Friday 7 November 2008

Martina

Oggetto:piccolo imbuto per biscotti

Tempo:circa 50 anni
Luogo di provenienza:Caltagirone(CT)
Proprietarie:mia nonna,mia madre e adesso io
Descrizione: si tratta di un piccolo imbuto di alluminio dalla forma conica. La bocca dell’imbuto è dentellata. Si usa per dare forma ai biscotti. Ho trovato l’oggetto nella casa di campagna che da tre generazioni appartiene alla mia famiglia. Appena l’ho ritrovato,rovistando in un cassetto della cucina,mi è tornato in mente l’odore del fumo proveniente dal forno a legna acceso per cuocere i biscotti e il chiacchiericcio delle mie zie occupate nella preparazione. Mi ricordo infatti che erano tante le donne intente nell’opera, che tutte insieme creavano una calda atmosfera di convivialità. I bambini ,me compresa,erano ammessi nella grande cucina a patto che non toccassimo nulla soprattutto l’impasto dei biscotti!. La Casa adesso è disabitata ,il forno non viene più acceso anche perché nessuno è più capace di usarlo con competenza. Nonostante questo la vista di questo oggetto mi ha fatto venire voglia di provare a riusarlo di nuovo. Mi sono cimentata nell’impresa con risultati mediocri. Mi ricordo che la preparazione non richiedeva più di due ore, ma io ho impiegato più del doppio del tempo perché non avevo affatto la manualità. Inoltre ho usato un forno elettrico. Sono stata aiutata la prima volta dalla mia vecchia tata. In quella occasione le ho chiesto se l’imbuto aveva un nome in particolare, mi ha risposto che anticamente lo chiamavano“mutitto”. Ho chiesto il significato della parola dialettale, ma non mi ha saputo rispondere. Io l’ho interpretata “piccolo muto” e ho adotto il nome alla forma dell’oggetto: poiché il cono è aperto alla sommità ed è come se gli mancasse la bocca, non può parlare. In realtà la mia spiegazione non mi convinceva molto. Dopo vari tentativi di paraetimologia ho chiesto delucidazioni a mio padre e gli ho riferito il significato che io avevo dato al termine dialettale. E’ scoppiato in una grossa risata: avevo capito male:non “mutitto”( piccolo muto), ma ‘mbutitto cioè piccolo imbuto. Credo che questa sia la prova di come sia poco familiare per me il dialetto siciliano. La mia ostinazione nell’usare questo piccolo imbuto è invece un tentativo di riavvicinarmi a un mondo che non mi è immediatamente comprensibile.

No comments: